domingo, 30 de enero de 2011

¡ Te Cuento! La tristeza y La Furia ( Jorge Bucay )



LA TRISTEZA Y LA FURIA - Jorge Bucay
 
En un reino encantado donde los hombres nunca pueden llegar, o quizás donde los hombres transitan eternamente sin darse cuenta...
En un reino mágico, donde las cosas no tangibles, se vuelven concretas.
Había una vez... un estanque maravilloso.
Era una laguna de agua cristalina y pura donde nadaban peces de todos los colores existentes y donde todas las tonalidades del verde se reflejaban permanentemente...
Hasta ese estanque mágico y transparente se acercaron a bañarse haciéndose mutua compañía, la tristeza y la furia.
Las dos se quitaron sus vestimentas y desnudas las dos entraron al estanque.
La furia, apurada (como siempre esta la furia), urgida -sin saber por qué- se baño rápidamente y más rápidamente aún, salió del agua...
Pero la furia es ciega, o por lo menos no distingue claramente la realidad, así que, desnuda y apurada, se puso, al salir, la primera ropa que encontró...
Y sucedió que esa ropa no era la suya, sino la de la tristeza...
Y así vestida de tristeza, la furia se fue.
Muy calma, y muy serena, dispuesta como siempre a quedarse en el lugar donde está, la tristeza terminó su baño y sin ningún apuro (o mejor dicho, sin conciencia del paso del tiempo), con pereza y lentamente, salió del estanque.
En la orilla se encontró con que su ropa ya no estaba.
Como todos sabemos, si hay algo que a la tristeza no le gusta es quedar al desnudo, así que se puso la única ropa que había junto al estanque, la ropa de la furia.
Cuentan que desde entonces, muchas veces uno se encuentra con la furia, ciega, cruel, terrible y enfadada, pero si nos damos el tiempo de mirar bien, encontramos que esta furia que vemos es sólo un disfraz, y que detrás del disfraz de la furia, en realidad... está escondida la tristeza.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Fíjese Bien!

En esta edición vamos a centrar nuestra atención en algunos falsos amigos que nos pueden engañar a la hora de hacer una traducción del Portugués al Español.

ESPAÑOL

PORTUGUÉS

El gobierno há aprobado un presupuesto de veinte mil millones de reales.

O governo aprovou um orçamento de 20 bilhões de reais.

De acuerdo com los preceptos religiosos, debemos amar al prójimo.

De acordo com os preceitos religiosos, devemos amar ao próximo.

Los chicos no han almorzado todavia.

Os rapazes ainda não almoçaram.

En esse restaurante preparan un pulpo delicioso.

Nesse restaurante preparam um polvo delicioso.

A los niños les encanta hacer dibujos en la pizarra.

As crianças adoram fazer desenhos na lousa.

Hoy por hoy los niños son muy listos.

Hoje em dia as crianças são muito espertas.

Al seminario acudirán expertos de todas las áreas.

Ao seminário comparecerão especialistas de todas as áreas.

La clase de historia será en el aula 5B.

A aula de história será na classe 5B


Yo Traduzco


Palabra de hoy: CUMPLIDO

Pueden ser muchas cosas según para lo que lo uses.
Un halago, algo que hiciste bien.

Una frase típica del uso actual de cumplido sería: "Me has hecho un gran cumplido al decirme que te gustó mi dibujo", para significar: "me has halagado mucho".
O por ejemplo: "Lo que te digo no es ningún cumplido, es la simple verdad", queriendo decir: "No estoy intentando quedar bien contigo diciéndote cosas bonitas, sólo digo la verdad".


Pero aquí te lo explica mejor:


cumplido, da.
(Del part. de cumplir).
1. adj. Lleno, cabal.
2. adj. Acabado, perfecto. Cumplido caballero. Victoria cumplida.
3. adj. Dicho de una cosa: Larga o abundante. Vestido cumplido.
4. adj. Exacto en todos los cumplimientos, atenciones o muestras de urbanidad para con todos.
5. m. Acción obsequiosa o muestra de urbanidad. Es hacer un cumplido dar un parabién o un pésame. Esta alhaja es para un cumplido.
6. m. Mar. Largura o longitud de algo