domingo, 30 de enero de 2011

¡ Te Canto! Yo Hablo Español ( Polache )


**Es una canción rellena de jergales, para saberlas va al sitio indicado en " ¡Esto es Guay!"

Yo hablo español - (Paul Hughes, 'Polache')

Ando acabado y medio golpeado de tanto guaro,
encachimbado de andar siempre hule por enculado.
Ando con filo, triste cachuda, ya días no me harto.
Dormí en el bote porque la chepa me había choteado.
No tengo chamba y en los burrunches ando zampado.
Estoy tan salado que hasta los chuchos se mean en mis callos.

Por ahi nos vidrios, pa' los Yunai voy desmangado.
La pinceleada va estar bien yuca pero no hay clavo.
Seré torcido pero echo riata, yo a todo le hago:
por la marmaja me vale charra irme mojado.
Si tengo leche y me pongo buzo en el otro lado
vuelvo pintoso y hasta a algún cheto le hago el mandado
Por ser tan maule, de llegada la planché.
‘Estop, raider!' me gritó un chele y me azorré.
Me hice el de a peso y a pura lija contesté:

Guas cuckin men? Samanam bich, yo no hablo inglés
Guas cuckin men? Samanam bich, yo no hablo inglés

Yo hablo español
yo hablo español
hablo español —a lo catracho— pero español
Yo soy catracho y lo que quiero es irme a hartar
cuatro baleadas* y si me invitan a algún tamal*.
Y con los aleros del barrio salir p'al campo
y poder armar una potra, jugar pelota.
Lo que yo quiero es regresar, rolear, pintear.
Como catracho voy a hablar:

Yo hablo español
yo hablo español
hablo español —a lo catracho— pero español

*nombres de platillos típicos en Honduras

PERFIL - Polache 

Polache es un personaje trovador, que desde ya unos meses ha estado rayando escena en la televisión y en la radio Hondureña , es un tio que es cantautor publicista y demas familiares, que con su forma tan “campechana” y su guitarra, se ha ganado el cariño de el público Hondureño. Mas info: La canción “Mira a Honduras” le bastó a Polache para conquistar a los sampedranos, de tal forma que rompió la barrera musical de muchas radios urbanas, merengueras, románticas y hasta noticiosas. Catalogado como el mejor nuevo exponente de música en el país, este hijo de madre hondureña y padre alemán ha alcanzado el éxito con su propuesta única en la que, además, se esfuerza por evidenciar la jerga que caracteriza a los catrachos. Paul Hughes es el verdadero nombre de este cantautor que se preocupa por ser auténtico al reflejar en sus melodías el diario vivir. “Me gusta escribir sobre el amor, la paz, la guerra, el fútbol, la corrupción, las mujeres y siempre trato de resaltar nuestro lenguaje”, explica Polache sin dejar, en ningún momento, de ejecutar acordes en su guitarra. Los medios radiales y televisivos han apoyado el talento de este joven capitalino que nació en 1979; canal 8 de Sulavisión no perdió la oportunidad crear el programa “De trova con Polache” que se transmite los sábados y domingos a las 7.00 y 6.00 pm, respectivamente. “El show se trata de mi guitarra y yo visitando diferentes pueblos de Honduras. En ellos comparto con la gente y hasta busco artistas para que expongan su talento”, comentó. Proyecto “Hablo español” es otra de las canciones de Hughes que evidencia su talento al alcanzar los primeros lugares en las radios de la ciudad. “Este tema es el primer single del disco que lanzaré a finales de este mes, el cual contiene 15 melodías y producido por Mario Palma”, dice orgulloso. El joven de 29 años expone que lo han aceptado porque le canta a niños, jóvenes y adultos hondureños. “La potra”, “El caminito” y “Pedazo de mujer” son otros de los temas que le están ayudando a consolidar su carrera. Polache abrió el concierto de Alejandro Fernández el pasado 23 de julio en Expocentro, en donde obtuvo buen recibimiento por parte de los asistentes. Muchos han comentado que la música de este trovador se parece bastante a la de Guillermo Anderson e incluso creen que “Mira a Honduras” es del intérprete de “El encarguito”, a lo que él dice: “Respeto mucho a Guillermo y es una de las personas que ha destacado el nombre de nuestro país. Las comparaciones o confusiones me enorgullecen, pues quien conoce de Anderson sabe que es pura trayectoria musical y profesionalismo. ¡Ya quisiera yo poder llegar a ese nivel! Seguiré los pasos de los mejores exponentes catrachos, pero proponiendo mi propio estilo”. Amor a la música Polache dice que desde pequeño le gustan las guitarras y que tiene una desde sus nueve años. También confesó que sus preferencias musicales vienen de su madre Eda Ramos, quien escuchaba a José Luis Perales, Roberto Carlos, Camilo Sesto y Lucha Villa, mientras que su papá Petter Hughes oía a Pink Floyd, Led Zeppelin, The Police y Jimmy Hendricks, entre otros. Llegar a los oídos de todos los hondureños y que puedan conocer su nombre es la aspiración de esta artista. Después pensará en traspasar fronteras; actualmente trabaja medio tiempo como publicista y promociona su carrera. “Cuando tenía 20 años emprendí un viaje para mostrar mi música. Conocí un montón de gente con mi polacha, (nombre de su guitarra), y con mi música rompí el hielo. Sin esta guitarra yo no hablo”, bromeó el artista. Sin duda, Polache es actualmente el artista favorito de los sampedranos. ¡Mucha suerte!. Polache ha luchado para tener el éxito que ahora tiene. Es el mejor exponente nacional”. José Miguel Portillo Presentador en Radioactiva Él presenta una propuesta interesante y es lo que lo diferencia a los demás. Es un boom musical”. Mauricio Portillo Director XY 107.5 Es un artista que está sobresaliendo porque su música es buenísima y su creatividad, increíble”. Dj Chesse Presentador en W105

No hay comentarios:

Publicar un comentario

¡Fíjese Bien!

En esta edición vamos a centrar nuestra atención en algunos falsos amigos que nos pueden engañar a la hora de hacer una traducción del Portugués al Español.

ESPAÑOL

PORTUGUÉS

El gobierno há aprobado un presupuesto de veinte mil millones de reales.

O governo aprovou um orçamento de 20 bilhões de reais.

De acuerdo com los preceptos religiosos, debemos amar al prójimo.

De acordo com os preceitos religiosos, devemos amar ao próximo.

Los chicos no han almorzado todavia.

Os rapazes ainda não almoçaram.

En esse restaurante preparan un pulpo delicioso.

Nesse restaurante preparam um polvo delicioso.

A los niños les encanta hacer dibujos en la pizarra.

As crianças adoram fazer desenhos na lousa.

Hoy por hoy los niños son muy listos.

Hoje em dia as crianças são muito espertas.

Al seminario acudirán expertos de todas las áreas.

Ao seminário comparecerão especialistas de todas as áreas.

La clase de historia será en el aula 5B.

A aula de história será na classe 5B


Yo Traduzco


Palabra de hoy: CUMPLIDO

Pueden ser muchas cosas según para lo que lo uses.
Un halago, algo que hiciste bien.

Una frase típica del uso actual de cumplido sería: "Me has hecho un gran cumplido al decirme que te gustó mi dibujo", para significar: "me has halagado mucho".
O por ejemplo: "Lo que te digo no es ningún cumplido, es la simple verdad", queriendo decir: "No estoy intentando quedar bien contigo diciéndote cosas bonitas, sólo digo la verdad".


Pero aquí te lo explica mejor:


cumplido, da.
(Del part. de cumplir).
1. adj. Lleno, cabal.
2. adj. Acabado, perfecto. Cumplido caballero. Victoria cumplida.
3. adj. Dicho de una cosa: Larga o abundante. Vestido cumplido.
4. adj. Exacto en todos los cumplimientos, atenciones o muestras de urbanidad para con todos.
5. m. Acción obsequiosa o muestra de urbanidad. Es hacer un cumplido dar un parabién o un pésame. Esta alhaja es para un cumplido.
6. m. Mar. Largura o longitud de algo